Tłumaczenie "teraz mi" na Rosyjski


Jak używać "teraz mi" w zdaniach:

Teraz mi mówisz, że była w Londynie przez te wszystkie miesiące i ukrywałeś to przede mną?
Теперь ты мне говоришь, что она все эти месяцы была в Лондоне? И ты скрывал это от меня?
A teraz mi mówisz, że masz wątpliwości?
А теперь ты говоришь, что тебе надо подумать?
20 lat straciłem na poszukiwaniach klucza do tych drzwi a teraz mi go oddaj!
Я двадцать лет искал ключ к этой двери! Отдайте его!
I teraz mi mówisz, że to nie było nic warte?
И теперь ты говоришь мне, что всё в пустую?
Chyba czuję coś w tym, ale temu zaprzeczałem, teraz mi smakuje.
Хорошо. Кажется, я что-то чувствую. — Может, это дуб?
Dlaczego dopiero teraz mi o tym mówisz?
Почему ты раньше мне не сказал?
A teraz mi powiedz, ten facet, który cię powstrzymał tamtego wieczora, ile z jego historii zobaczyłeś?
Скажи. Тот, кто вчера тебя остановил... Много ты успел считать из его памяти?
A jednak dopiero teraz mi o tym mówisz?
И ждал сего момента, чтобы сказать мне...
Nick, jeśli teraz mi nie powiesz, gliny to z ciebie wyciągną.
Брось, Ник, если не скажешь мне копы вытрясут из тебя этот адрес.
Teraz mi się nie chce wracać.
Я не хочу теперь идти домой.
Ciężar noszenia korony przypadł teraz mi.
Бремя трона теперь пало на меня.
Może teraz mi się nie podoba, na czym chce się przejechać.
Наверное, теперь мне не нравится то, на чем он хочет покататься.
A teraz mi wybaczcie, za chwilę zostanę ojcem.
А сейчас прошу извинить, вот-вот я стану отцом.
A teraz mi mówisz, że przez ten czas, jedyne co trzeba było zrobić, to wyłączenie tego?
И теперь ты говоришь мне, что все это время ей нужно было просто отключить чувства?
Jeśli jest coś jeszcze, o czym... mogła nie wiedzieć, to warto teraz mi to powiedzieć.
Если есть что-нибудь, чего она... не знала — самое время рассказать.
Ale teraz mi mówicie, że to była samoobrona.
Но сейчас, вы говорите, что это была самооборона.
Skoro było zbyt niebezpieczne, to dlaczego teraz mi o tym mówisz?
Если это было так опасно, почему ты сейчас сказал, а?
Może teraz mi powiesz, ile ich dokładnie tam rozmieściłeś?
Итак, не хотите сказать мне, сколько именно вы их поставили?
Więc teraz mi powiesz, że się ulotniła, racja?
Хочешь сказать, что он просто слетел, да?
A teraz mi powiedz mi, dlaczego za każdym razem, gdy się odwracam gapisz się na mnie?
Давай скажи мне. Почему каждый раз, когда я оборачиваюсь назад, ты смотришь на меня?
I dopiero teraz mi o tym mówisz?
И ты говоришь мне это только сейчас?
Jeśli do teraz mi nie ufasz, to nie wiem, co tu robię.
Если ты до сих пор не доверяешь мне, не знаю, что я тут делаю.
Kiedyś myślałam, że mamy przyszłość, ale dałam mu szansę, a on ją odrzucił, więc teraz mi go żal.
Однажды я думала, что у нас есть будущее, но я дала ему шанс, а он отказался, так что теперь мне его просто жаль.
Tak było, ale teraz mi przyniosłeś najważniejszy element.
Было невозможно, пока ты не дал мне главный ингредиент.
Czemu dopiero teraz mi to mówisz?
Почему ты мне этого раньше не сказал?
1.86518907547s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?